Определение «перфекционист», плотно вошедшее в наш лексикон, не обошло стороной, пожалуй, ни одну сферу деятельности, а в некоторых стало ключевым – своеобразным мерилом успешности и востребованности работника на рынке труда. Несмотря на свою вездесущесть, это понятие всё ещё можно считать относительно новым, отчего оно постоянно наделяется дополнительными смыслами и подтекстами.
Тотальное стремление к идеалу не миновало и копирайтеров, прилагающих всё большие усилия для доведения своих текстов до совершенства. Вряд ли можно оспорить тот факт, что область их вовлечения – настоящее бескрайнее поле для рьяных приверженцев философии безукоризненности.
Примечательно, что неудержимая тяга к перфекционизму, зарождавшемуся как нечто положительное и, скорее, созидательное по своей природе, просто-таки заполонила умы обеих сторон – и копирайтеров, и заказчиков. Отсутствие чувства меры в этом вопросе привело к ощутимому негативному влиянию идеалистических убеждений на их сотрудничество.
Более того, многие работодатели стали воспринимать проявления перфекционизма чуть ли не как единый критерий плодотворности работы специалистов по созданию текстового контента.
Когда речь идёт о кодексе копирайтера-перфекциониста, в ход идут не только сухие предписания и правила, а и нотки юмора и иронии, без которых такой свод «неписанных законов» рискует превратиться в список бесполезных и совершенно нерабочих рекомендаций. Относиться к нему слишком серьёзно и безапелляционно – прямой путь к разочарованию как для автора-исполнителя, так и для заказчика. И причина этого до невозможности проста: язык – это живая материя, которая, постоянно претерпевая изменения, в той или иной степени, поддаётся веяниям времени. Следовательно, попытки унифицировать её, подгоняя под определённые шаблоны, обречены на провал.
Невзирая на категоричность приведённых аргументов, некоторые тезисы, закладывающие основы кодекса копирайтера-перфекциониста, выделить всё же можно. Бесспорно, они будут несколько субъективными, но полностью абстрагироваться от человеческого фактора вряд ли удастся.Кто он, копирайтер-перфекционист?
Если кратко, это человек, в котором не угас тот самый дух здорового авантюризма, о котором говорил Ипполит из всеми любимого шедевра советского кинематографа. Он всё ещё верит (правда, уже не так свято, как в начале своей карьеры) в существование эталона копирайтерского мастерства, которому, разумеется, никто и никогда ещё не соответствовал.
Эту ситуацию как нельзя лучше иллюстрирует общеизвестная метафора о звоне, который слышен, но его источник так и остаётся загадкой. Где-то в глубине души писатель-заложник концепции перфекционизма осознаёт, что и правил-то конкретных нет, да и в случае наличия таковых их легко можно было бы поддать сомнениям и в итоге опровергнуть.
Весьма тривиальный, но в то же время показательный пример – требование излишней «причёсанности» текста, которое сразу же наталкивается на несколько весомых «но»: во-первых, представления об идеале у каждого свои, а, во-вторых, слишком «вылизанный» текст теряет всякую динамичность и естественность. Достаточно «сдобрить» его парочкой новомодных штампов из серии «вкусных акций / скидок / предложений», «молодого дружного коллектива единомышленников» и «проактивностью, стрессоустойчивостью и креативностью кандидатов на замещение вакантных мест», чтобы полностью адаптировать готовый продукт к обывательскому представлению о «безупречности» стиля.
Из этого логически вытекает расхожее мнение заказчика о копирайтере такого порядка: первый, как правило, полагает, что автор-идеалист застрахован от огрехов и недочётов структурно-смыслового характера, в любой ситуации радостно и безоговорочно принимает не всегда аргументированную критику, денно и нощно готов брать задания или вносить в них срочные коррективы, никогда не дискутирует с ним, отстаивая свою точку зрения. И это только вершина айсберга предубеждений и неоправданных ожиданий со стороны заказчика. Одним словом, работодатель нередко уподобляет исполнителя бездушной машине, призванной слепо следовать выверенным инструкциям, однако так он лишь игнорирует пресловутый человеческий фактор, неизбежность которого уже упоминалась.
На основании приведённых доводов и коллективного опыта можно составить обобщённый кодекс копирайтера-перфекциониста (и это именно та ситуация, когда умение читать между строк придётся очень кстати). Итак, копирайтер, придерживающийся принципа «или грудь в крестах, или голова в кустах», это индивид, который:
- обладает божественной или (как минимум) полубожественной природой, поэтому никогда не ошибается и делает всё «на ура» с первого раза (а лучше силой мысли, даже не приступая к работе);
- не имеет права на (уместные) возражения и проявление (обоснованного) несогласия, так как «заказчик всегда прав»;
- с утра до вечера поддерживает связь с работодателем, добровольно отказываясь от отдыха и частной жизни (и неважно, что сроки выполнения задачи были оговорены заранее, что предполагает коммуникацию по рабочим вопросам в строго отведённое для этого время);
- соглашается на сверхурочные доработки, неожиданные изменения концепции задания и выполнение любых функций, которые не возлагались на него изначально. Естественно, всё это делается исключительно на общественных началах, за которыми чаще всего кроется боязнь копирайтера потерять работу или испортить отношения с заказчиком;
- представляет собой конвейер по созданию текстов высочайшего качества, который работает бесперебойно и не нуждается во всякого рода «подпитке» (ни информационной, ни финансовой).
Этот шуточный кодекс лишь резюмирует предубеждения, наиболее часто фигурирующие в требованиях к чудо-копирайтерам, которые, похоже, обитают в какой-то параллельной вселенной, где действуют особые, правда, эфемерные законы.
Подытоживая приведённые аргументы, можно заключить лишь одно: во всём важны мера и здравый смысл, причём этот принцип в равной степени применим как к заказчикам, так и к авторам, большинство из которых всё ещё пребывает в плену стереотипов идеализма.
Автор: Margarita1990