Знаете один иностранный язык и больше? Умеете хорошо и качественно переводить тексты? Хотите найти дополнительный заработок? К счастью, в нынешнее время технологического прогресса заработать деньги на своих знаниях проще простого. Давайте подробно разберёмся, где и как можно быстро монетизировать свои навыки.
Перевод текстов в интернете
Век информационных технологий даёт нам много преимуществ. Одно из них – теперь можно легко найти себе работу не выходя из дома. Достаточно просматривать вакансии в интернете на соответствующих сайтах или же зарегистрироваться на бирже фриланса, и вуаля, вы уже можете приступать к работе.
Конечно, желающих заработать денег сейчас достаточно и конкуренция высока, но хорошие текстовые переводчики всегда в цене, и если вы себя хорошо зарекомендуете – у вас будет несколько постоянных заказчиков, и соответственно, вы всегда будете обеспечены работой.
Где же найти заказчиков?
Сайты по поиску работы
Сейчас есть масса сайтов с тысячами актуальных вакансий. Много работодателей ищут себе специалистов, готовых работать из дому и удалённо. Именно здесь можно найти себе не только подработку, но и работу на постоянной основе. Просматривайте вакансии, которые вам подходят и отправляйте своё резюме – заинтересованные работодатели обязательно с вами свяжутся.
Биржи переводов
Существуют также специальные биржи переводов, которые выступают посредником между заказчиками и исполнителями. Плюс таких бирж в том, что вы можете быстро найти подходящие заказы, почитать отзывы о работодателях, быстро вывести средства на карту. Из минусов можно выделить только один – комиссия за каждый выполненный заказ, но к этому можно отнестись с пониманием, так как бирже тоже нужно зарабатывать.
Сначала будет нелегко найти заказчиков, готовых сотрудничать с новичками, так как всё-таки отдают предпочтение более опытным исполнителям: с красиво оформленным профилем, множеством положительных отзывов, а также с примерами выполненных работ. Но также есть много людей, готовых сотрудничать с новенькими на сайте, так как цена за их труд, как правило, ниже. Так что нужно запастись терпением и всё непременно получится!
Биржи фриланса
Биржи фриланса работают по точно такому же принципу, как и биржи переводов, только там заказов ещё больше и они разнообразнее. Так что если помимо переводов вы можете, например, работать в фотошопе, писать сео-тексты, разрабатывать программы, продвигать сайты в поисковых системах и т. д. – то перед вами открыто множество возможностей заработать неплохие деньги. Каждый день на биржах фриланса появляются сотни абсолютно разных и непохожих заданий, успевайте только просматривать и подавать заявки.
Цены на перевод текстов
Сложно определить точные цены на перевод текстов в интернете, так как они варьируются от заказа к заказу. К тому же, каждый заказчик вправе самостоятельно назначать уровень оплаты за свой заказ. Но в целом можно выделить критерии, от которых зависит цена:
- Язык перевода. Чем более сложный и редкий язык, с которого вы переводите – тем выше оплата. Сложными и редкими считаются норвежский, китайский, японский, иврит, арабский.
- Сложность. Инструкции и технический перевод всегда дороже.
- Обьём.
- Срочность. За срочный перевод оплату могут повышать в 2 раза.
В завершение хотелось бы дать пару советов:
- Создайте себе резюме специально под эту вакансию. Опишите все свои достоинства, укажите языковые курсы и школы, которые посещали, а также сертификаты, если они имеются. Неплохо было бы вставить ссылку на портфолио.
- Если вы новичок, постарайтесь брать небольшие заказы. Так вы поймёте, с какой скоростью вы можете работать и какой объём задач выполнять.
- Постарайтесь найти постоянного заказчика. Так вам будет легче предвидеть свою загрузку, а также это верный путь всегда иметь стабильный заработок.
Автор: Diana18M